IPB

Welcome Guest ( Log In | Register )

 
Reply to this topicStart new topic
> Cuvinte si expresii lipsa! Scrieti-le aici!
Berti
post Aug 3 2006, 03:16 PM
Post #1


şomer


Group: Admin
Posts: 1,782
Joined: 16-March 06
Member No.: 2
Location: Sighet, MM Occupation: inginer IL
Grad Year: 2002
Spec: Proiectare



Ati cautat un cuvant? Si nu l-ati gasit!
Treceti-l aici si noi vom incerca sa-l gasim si sa-l trecem in dictioanar!

Doar impreuna putem dezvolta un dictionar cu termeni specifici IL-ului cat mai complex!

Va multumesc!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
madalina
post Aug 3 2006, 06:47 PM
Post #2





Group: neprezentati
Posts: 170
Joined: 30-March 06
From: MM
Member No.: 38



PAL melaminat (sau furniruit) se gasesc doar separat, maner.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
madalina
post Aug 4 2006, 05:44 PM
Post #3





Group: neprezentati
Posts: 170
Joined: 30-March 06
From: MM
Member No.: 38



hai ca am mai gasit cateva, sa nu zici ca-s carcotasa!
-rotila
-blat
-corp superior -corp inferior si corpuri suprapuse este!
-HDF- MDF este
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Roxana
post Aug 5 2006, 02:19 PM
Post #4





Group: prezentati
Posts: 150
Joined: 21-March 06
From: sighetu marmatiei
Member No.: 15
Occupation: inginer
Grad Year: 2002
Spec: Proiectare



hai mai , fiti intelegatori , urmatorul dictionar pe care il scriu este mai stufos , mai asteptati si voi un pic (vreun an , asa :ranjet: ) sa il termin de scris...da , cum am mai spus , germana ma omoara , ma tine in loc de numa' ... ca intai scriu pe litere , apoi verific tot pe litere , apoi imi imaginez cum s-ar citi cuvantul (IMG:http://forum.inginer-il.ro/style_emoticons/default/tavaleala.gif) ...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
monangel
post Aug 5 2006, 03:35 PM
Post #5





Group: neprezentati
Posts: 14
Joined: 21-March 06
From: Toronto, Canada
Member No.: 5
Occupation: project coordinator
Grad Year: 2002
Spec: Proiectare



Salutare,

Buna ideea ta cu dictionarul, Berti.Bravo! (IMG:http://forum.inginer-il.ro/style_emoticons/default/clapping.gif)

Am vazut ca Mada a gasit ceva "nod in papura":

rotila-caster

blat-counter top (l-am gasit scris si intr-un cuvant..se poarta pe aici)

Va pup,

Mona.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Berti
post Aug 5 2006, 03:41 PM
Post #6


şomer


Group: Admin
Posts: 1,782
Joined: 16-March 06
Member No.: 2
Location: Sighet, MM Occupation: inginer IL
Grad Year: 2002
Spec: Proiectare



Buna Mona, a trecut ceva vreme .... ai fost in concediu? (IMG:http://forum.inginer-il.ro/style_emoticons/default/naughty.gif)

Multam de traduceri... da' am o intrebare?
Cum ii zice la PALu' caserat? Dar la cel melaminat?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest__*
post Aug 7 2006, 12:52 PM
Post #7





Guests






(IMG:http://forum.inginer-il.ro/style_emoticons/default/eek.gif) " inginer" nu e de gasit in dictionar (IMG:http://forum.inginer-il.ro/style_emoticons/default/tavaleala.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Berti
post Aug 7 2006, 01:51 PM
Post #8


şomer


Group: Admin
Posts: 1,782
Joined: 16-March 06
Member No.: 2
Location: Sighet, MM Occupation: inginer IL
Grad Year: 2002
Spec: Proiectare



Multam de sesizare! S-a rezolvat!

p.s. Mai dau si un mic pe langa berea rece! :ranjet:
Go to the top of the page
 
+Quote Post
monangel
post Aug 8 2006, 12:46 AM
Post #9





Group: neprezentati
Posts: 14
Joined: 21-March 06
From: Toronto, Canada
Member No.: 5
Occupation: project coordinator
Grad Year: 2002
Spec: Proiectare



Salutare,

Am uitat sa precizez, cuvantul rotila apare si sub forma "castor" in lb. engleza, amandoua formele sunt folosite..si cred ca asa se retine usor, te gandesti la animalutul cu pricina si ..gata! (IMG:http://forum.inginer-il.ro/style_emoticons/default/coolspeak.gif)

Berti, nu stiu cum se zice la PAL caserat, dar o sa ma interesez, cat despre cel melaminat: melamine covered particleboard.

Cat despre concediu..nu inca..peste 2 sapatamani, in RO.

O zi buna,

Mona.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
madalina
post Aug 8 2006, 12:31 PM
Post #10





Group: neprezentati
Posts: 170
Joined: 30-March 06
From: MM
Member No.: 38



eu stiam: melamined chipboard, dar poate gresesc......
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Berti
post Aug 8 2006, 11:41 PM
Post #11


şomer


Group: Admin
Posts: 1,782
Joined: 16-March 06
Member No.: 2
Location: Sighet, MM Occupation: inginer IL
Grad Year: 2002
Spec: Proiectare



Multam din nou :ranjet:

Am adaugat: melamine covered particleboard si castor
Cand ai timp revino te rog cu traducerea pentru "caserat"!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
monangel
post Aug 9 2006, 04:48 AM
Post #12





Group: neprezentati
Posts: 14
Joined: 21-March 06
From: Toronto, Canada
Member No.: 5
Occupation: project coordinator
Grad Year: 2002
Spec: Proiectare



Nu Mada, nu gresesti, stii cum e..nimic nu e batut in cuie...sigur te vei face inteleasa si asa.

Eu am postat cea mai des folosita (auzita) denumire, nu am auzind folosindu-se chipboard, dar nu e gresit.

Va pup,

Mona.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
AdiMA
post Oct 15 2007, 06:56 PM
Post #13





Group: prezentati
Posts: 157
Joined: 9-July 06
From: Massachusetts, USA
Member No.: 123
Location: Massachusetts Occupation: proiectant
Grad Year: 1998
Spec: Proiectare



rotila nu e "castor" e "caster"...
iar in loc de chipboard se foloseste particleboard

Cum s-ar traduce "store fixtures" sau in ce categorie s-ar incadra in Ro. La fel, cum ati traduce "architectural woodworking". Eu nu am gasit in romaneste decat...mobilier comercial care acopera pe amandoua totusi sant doua categorii de produse diferite, industrii diferite, standarde diferite...etc.

Inca un cuvant pe care nu stiu cum sa il traduc este: checkout sau cashwrap.

Pentru corespondenta de expresii din romana in engleza as recomanda sa va uitati in intr-un catalog de feronerie american...
Incercati outwater.com...e gros, dar are multe poze:)))
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Berti
post Oct 15 2007, 07:43 PM
Post #14


şomer


Group: Admin
Posts: 1,782
Joined: 16-March 06
Member No.: 2
Location: Sighet, MM Occupation: inginer IL
Grad Year: 2002
Spec: Proiectare



QUOTE (AdiMA @ Oct 15 2007, 07:56 PM) *
rotila nu e "castor" e "caster"...


Pai uite ce zice WikiPedia: a variant spelling of caster, a type of wheel
Deci las asa cum e in dictionar, adica: caster, castor (UK) - rotila

Ca tot ai adus vorba de "store fixtures", ce inseama doar "fixtures", de exemplu cand se vorbeste despre o baie? Sau in general!

Checkout, banuiesc ca-i antonimu lu Checkin, nu ca as stii cum se traduce, da macar inteleg despre ce-i vorba!
Da' la "cashwrap" n-am nici cea mai vaga idee!


--------------------
Pe moment n-am net, asa ca-s de gasit mai rar p-aici. Pentru urgente ma puteti gasi la telefon 0742068611.

Laziness is the mother of nine inventions out of ten.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Berti
post Jan 25 2008, 11:04 AM
Post #15


şomer


Group: Admin
Posts: 1,782
Joined: 16-March 06
Member No.: 2
Location: Sighet, MM Occupation: inginer IL
Grad Year: 2002
Spec: Proiectare



Cristi 86, nu s-a prea potrivit post-ul tau in topicu asta, sansele ca aici sa primesti un raspuns erau foarte mici, asa ca ti-am facut un topic nou si am mutat postul tau acolo, vezi Hartie gudronata


--------------------
Pe moment n-am net, asa ca-s de gasit mai rar p-aici. Pentru urgente ma puteti gasi la telefon 0742068611.

Laziness is the mother of nine inventions out of ten.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Adnana
post Mar 9 2010, 12:30 PM
Post #16





Group: prezentati
Posts: 11
Joined: 8-October 07
From: Bucuresti
Member No.: 572
Location: Bucuresti Occupation: project manager
Grad Year: 1985
Spec: Proiectare



Buna, am gasit cuvantul FORMICA, in contextul:
white colour formica
sau
Front Formica
by "Arpa" Type:2012(Fin.Mot)

sau
Counter top formica by
"Arpa" Type:0571(Fin.Erre)

Ma poate ajuta cineva?
Adnana
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Berti
post Mar 9 2010, 01:18 PM
Post #17


şomer


Group: Admin
Posts: 1,782
Joined: 16-March 06
Member No.: 2
Location: Sighet, MM Occupation: inginer IL
Grad Year: 2002
Spec: Proiectare



Formica e un brand, nume de firma, producator de folii si materiale compozite. Practic e vorba de-o folie rezistenta, ceva asemanator cu melamina de pe blaturi sau folia HPL.


--------------------
Pe moment n-am net, asa ca-s de gasit mai rar p-aici. Pentru urgente ma puteti gasi la telefon 0742068611.

Laziness is the mother of nine inventions out of ten.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Adnana
post Mar 9 2010, 01:36 PM
Post #18





Group: prezentati
Posts: 11
Joined: 8-October 07
From: Bucuresti
Member No.: 572
Location: Bucuresti Occupation: project manager
Grad Year: 1985
Spec: Proiectare



Multumesc, (IMG:style_emoticons/default/coolspeak.gif) acum am gasit, eu cautam doar traducerea cuvantului!
Adnana
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 



Lo-Fi Version Time is now: 7th September 2010 - 12:45 AM